Menos Joven de Rubén Martín Giráldez

Menos joven de Rubén Martín Giráldez el blog El lamento de Portnoy



Menos Joven de Rubén Martín GiráldezJavier Avilés reseña Menos joven de Rubén Martín Giráldez en su blog literario El lamento de Portnoy

Lo primero que os chocará es que contrariamente a la costumbre de este blog, cuando se habla del autor de Menos joven se le mencione como Rubén en lugar de Martín, o Martín Giráldez, o Rubén Martín Giráldez o RMG. Si dejamos aparte que el corrector de Word se empeña en cambiar su apellido a “Giradles”, la verdadera razón es que Rubén es mi amigo. Esto debería disparar todas vuestras alarmas y, entended la contradicción a la que me enfrento, sería un error, porque Menos joven está destinada a convertirse en una de las grandes novelas españolas del 2013. O del 2012. O de la década.
Si exagero o no tendréis que decidirlo tras leer la novela.
Pongámonos en situación. En un futuro sin electricidad el concurso radiofónico El peinado de Calígula (un entretenimiento antiguo en tiempos modernos) es todo un acontecimiento. La retrasmisión, dedicada al público infantil, relata la odisea del concursante, en nuestro caso Bogdano, dispuesto a exterminar a sus ídolos culturales. Todos, público infantil asistente, concursante y locutor, van montados a caballo (Introduzca aquí una exclamación tipo “WTF!”) La peculiaridad de Bogdano es que ha sido educado “híbridamente” por su padre, quien escondía obras de dudosa calidad literaria bajo las tapas de clásicos de la narrativa. Bogdano cree leer a Dickens cuando en realidad está leyendo un best-seller de 1970. Lo mismo le ocurre con las películas en VHS cuyas carátulas, de indiscutibles clásicos, no coinciden con la película visionada por Bogdano, generalmente una de serie-B. ¿Es esto un spoiler? Obviamente si lo hubiese sido lo habría anunciado antes de explicarlo y no es estrictamente un spoiler porque se desvela en las primeras páginas de la novela y porque esta desbaratada circunstancia que nos plantea Rubén no es estrictamente el núcleo de la novela. Es una muestra de su ingenio alambicado.
En realidad de lo que trata Menos joven es de matar al padre, esa particular consecuencia del freudiano complejo de Edipo. Uno no entiende a Nabokov y su discrepancia con el psicoanálisis hasta que no escribe ridiculeces como que ese complejo nace en la etapa fálica… matar al padre con el falo no es una imagen muy edificante… de hecho es una imagen que hubiese preferido no haber tenido y mucho menos explicado… en cierta manera creo que me he contagiado con esa forma de narrar, llena de relaciones y referencias, tan particular de Rubén a la que ya dio rienda suelta en Thomas Pynchon: Un escritor sin orificios.
Volvamos y refrenémonos. La muerte del padre no debe entenderse literalmente. Debe interpretarse como un ajuste de cuentas con la Cultura o con quienes manejan la Cultura, si bien en el caso de Bogdano se superponen la figura del padre con la del mentor cultural. Su participación en el concurso El peinado de Calígula (un programa de caza de seres para toda la familia) forma parte de su venganza contra la arbitrariedad cultural (y nótese las posibles acepciones de arbitrariedad, tanto de proceder contrario a la razón, como de elemento surgido del juicio de un arbitro) tras ser consciente del engaño general al que le condujo la particular educación de su padre.
En cuanto comprendió que debía poner en duda todos los datos con que contaba en relación al mundo, Bogdano hizo lo que habría hecho cualquiera en su lugar: esperó con paciencia la llegada de una enfermedad lo suficientemente larga como para proporcionarle el tiempo y la oportunidad de iniciar un programa de lecturas total. Ése es el cometido, el principal papel de las enfermedades graves en Occidente: sirven para que los malogrados reparen sus estudios y den la espalda a lagunas vergonzosas de ¿debo decir conocimiento o desconocimiento? Las epidemias también son útiles para combatir un poco de ignorancia día a día. En general, un estúpido muerto es un esMenos-joven-el-lamento-de-Portnoytúpido menos.

Pero hay que tener mucho cuidado con esa confusión intelectual que envuelve a Bogdano y sus actos. Todo cuanto se narrá en Menos joven nos viene trasmitido por un narrador, el locutor del concurso radiofónico, del que, verdaderamente, no me fío en absoluto. ¿Siente algún aprecio por Bogdano o piensa de él que sería mejor que estuviese muerto para reducir el número de estúpidos? Es decir, este concurso que consiste en liquidar a nuestros ídolos culturales, ¿es un nuevo fenómeno cultural?, ¿podemos librarnos de nuestro bagaje cultural e iniciar un nuevo camino que esté libre de consideraciones previas y cánones establecidos?, ¿somos libres en lo que respecta a la Cultura o meros continuadores de una tradición impostada? De ahí el tono irónico y sarcástico con que el locutor se dirige a su audiencia infantil, a fin de cuentas a nosotros los lectores, que implica un descreimiento total en todo aquello que nos cuenta, en los motivos de la desarticulación de la Cultura y sus insignificantes consecuencias. Un narrador mesiánico e infidente de endiabladas frases con ocultas referencias que nos invita a cabalgar detrás del concursante sin dejar que nos detengamos a respirar. No tanto el iracundo narrador de Thomas Pynchon: Un escritor sin orificios, pero sí con su mismo aire cínico y descreído que nos lleva a replantearnos muchas cosas.
Entre ellas, la más importante quizás, es qué es lo que entendemos como Cultura y de nuestra incapacidad de librarnos de todos sus aspectos, de los sublimes, sí, que nos disminuyen, pero también de los más populares, denigrados algunos, denigrantes otros.
Webern le acaba de confirmar algo que ya sabía: que sólo en el momento en que se detenga la producción de libros tendrá Bogdano una oportunidad de darle alcance al pensamiento. Es decir, únicamente después de muerto, y sólo después de dar decenas de miles de pasos una vez muerto, logrará salir de su infancia o de su estolidez, pongámosle el nombre que más nos consuele.
Debemos seguir cabalgando. Pero ahora lo podemos hacer enarbolando el libro de Rubén, su endiablado, inteligente e irónico ensayo-narración (o-lo-que-sea, híbrido en todo caso) sobre nuestra incapacidad de acabar con la Cultura.
Los fragmentos pertenecen a la edición de Jekyll & Jill de Menos joven, de Rubén Martín Giráldez.

Editado al día siguiente: 
Emocionado por la contundencia del texto, olvidé mencionar la cuidadísima edición de Jekyll & Jill, que incluyen una falsa portada, diseñada por Alfonso Rodríguez Barrera a la del texto original, La coiffure de Caligula, traducido por Jessica Aliaga Lavrijsen, y las (OMG!) calcomanías ilustradas por David Cauquil, para que adornes tus biceps (o tus nalgas) con los ídolos de Bogdano. Mención especial para Irene García Virgili e Inga Pellisa, que sin duda serán nominadas a los oscar por su labor en vestuario, peluquería y decorados.

«Del enebro» en el blog París siempre será nuestro


Del enebro en el blog de reseñas literarias y cinematográficas París siempre será nuestro, de Francisco José Arcos.

LEER aquí

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

«Menos joven», de Rubén Martín Giráldez


Nos pone muy contentos presentarles nuestro último libro, la novela Menos joven de Rubén Martín Giráldez, que estará en las librerías a partir de la semana que viene.

Lo presentaremos en los próximos días:

El viernes, 14 de diciembre, a las 20 h, en la librería El pequeño teatro de los libros (Silvestre Pérez 21, Zaragoza). Contaremos con la presencia del autor, Rubén Martín Giráldez, que será presentado por el escritor Miguel Serrano Larraz.

El sábado, 15 de diciembre, a las 18:30 h, en el bar La Cigale (Carrer de Tordera, 50, Barcelona). Contaremos con la presencia del autor, Rubén Martín Giráldez, y del ilustrador de la cubierta, Alfonso Rodríguez Barrera, que serán presentados por los libreros Natalia Zarco y Diego Zaitegui. Una vez más, nos acompañará la librería Pequod Llibres.

Menos joven es una fantasía severa, una novela cruel —casi pensada para ser leída en voz alta por un tenor heroico— en la que el locutor de un programa infantil radiofónico llamado El peinado de Calígula narra los progresos de su concursante, Bogdano. Éste, a lomos de su caballo, debe buscar, encontrar y someter a una charla de devastación a sus ídolos. Deporte y castigo transcurren «más en palabra que en acto», retransmitidos por el locutor, que cabalga incansable tras el protagonista en compañía de una audiencia de niños que asiste al concurso en directo.
El extravagante discurrir de Bogdano es el resultado de la educación híbrida que su padre le proporcionó de pequeño, y que consistió en darle a leer toda una biblioteca de libros vulgares retapados con cubiertas de las grandes obras de genios de la literatura. «¿Se ha fortalecido su carácter gracias a la ignorancia? Es muy posible.» El problema es, resumiendo, que para él Dickens bien podría ser el autor de la saga de Kunta Kinte; y Antonin Artaud, un actor norteamericano de thrillers de serie B.
Menos joven, segundo libro de Rubén Martín Giráldez, es una carrera desquiciada, una horse movie vociferada que se vale de una verborrea manipuladora y rabelaisiana.

Foto: Alfonso Rodríguez Barrera

RUBÉN MARTÍN GIRÁLDEZ (Cerdanyola del Vallès, 1979) ha publicado Thomas Pynchon: un escritor sin orificios (Alpha Decay, 2010) y participa en nuestra antología Doppelgänger, ocho relatos sobre el doble + bonus track (Jekyll & Jill, 2011). Ha traducido diversos libros, entre los que merecería la pena destacar ¡Despidan a esos desgraciados!, de Jack Green; Nada: retrato de un insomne, de Blake Butler, y Naturaleza muerta con pájaro carpintero, de Tom Robbins.

Menos joven, de Rubén Martín Giráldez, con sobrecubierta de Alfonso Rodríguez Barrera, con calcamonías en su interior de David Cauquil.

Alejandra Acosta y «Del enebro» en el blog Visual 1 jmb


Alejandra Acosta y Del enebro en el blog de educación visual plástica Visual 1 jmb.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» una de las mejores portadas de 2012 en El librófago


Del enebro elegida como una de las mejores portadas de 2012 en el blog cultural El librófago de José María Matás Moreno.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» en Culturamas


Del enebro en la revista de información cultural Culturamas, por Francisco Estévez.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» en el blog de reseñas literarias Mundo Macgregoriano




Del enebro en el blog de reseñas literarias Mundo Macgregoriano de Josephb Macgregor.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Alejandra Acosta habla sobre «Del enebro»


Quilombo Ediciones (Chile) entrevista a Alejandra Acosta, autora de las ilustraciones del libro Del enebro de los hermanos Grimm.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Del enebro Alejandra Acosta Hermanos Grimm

«Del enebro» en Librería Zebras (Almería)


Foto: Diego Zaitegui

Del enebro en Librería Zebras (Plaza Balneario San Miguel 3, Almería).

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

«El libro de los milagros» En Pequod Llibres (Barcelona)


El libro de los milagros, siete cuentos irreverentes de Carme Tierz, con estampitas milagrosas de Sobelman Corta y Pega y prólogo de José María Latorre, en el escritorio libresco de Pequod Llibres (Milà i Fontanals 59 [Gràcia] Barcelona), muy bien acompañado.

 

«Un libro desternillante, incisivo e inteligente» 
(Juan Eslava Galán)

«Con mucha ironía, estos relatos miran a las zonas ocultas de lo real» 
(José María Latorre)

Reseña de «Del enebro» en el blog de Quilombo ediciones


Fantástica reseña del libro Del enebro en el blog de Quilombo ediciones (Chile).

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» en el blog Mundos extraños


Reseña del libro Del enebro en el blog Mundos extraños.
Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Foto: Mundos extraños

Foto: Mundos extraños

Foto: Mundos extraños

Juan Carlos Márquez gana el Premio Euskadi de Literatura 2012


Juan Carlos Márquez gana el Premio Euskadi de Literatura 2012 en la categoría de Literatura en castellano con el libro Tangram (Editorial Salto de Página, Madrid, 2011). El premio en la modalidad de Literatura en euskera fue para Harkaitz Cano por su novela Twist (editorial Susa).

LEER noticia

Juan Carlos Márquez (Bilbao, 1967) es autor de cuatro libros: Oficios (Castalia, Madrid 2008), Norteamérica profun­da (Diputación de Badajoz, 2008), Llenad la Tierra (Menoscuarto, Palencia 2010) y Tangram, en Salto de Página (Madrid). Sus relatos han sido reconocidos con los premios Tiflos, Diputación de Huel­va e Unión Latina (premio Juan Rulfo al escritor novel), entre otros, y seleccionados en los recopilatorios Parábola de los talentos (Gens, Madrid 2007), Siglo XXI. Los nuevos nombres del cuento español actual (Menoscuarto, Palencia 2010) y Pequeñas Resistencias, 5 (Páginas de Espuma, Madrid 2010), La banda de los corazones sucios. Antología del cuento villano (El Cuervo / Baladí, Bolivia-España, 2010), Chéjov comentado (Nevsky Prospects, Madrid, 2010), Perversiones. Breve catálogo de parafilias ilustradas (Vagamundos, ediciones Traspiés, Granada, 2010) y Doppelgänger, ocho relatos sobre el doble + bonus track (Jekyll & Jill, Zaragoza, 2011).

*  *  *

«Entre la yema del dedo índice de la mano diestra de Miles y el timbre que está a punto de pulsar caben casi dos años, el tiempo transcurrido desde que decidió dejar su casa (y en ella a su familia) en Santa Mira, mudarse a Detroit para convertirse en cantante de rap y hacerse llamar Doctor T. Hace pues muchos meses que el padre, la madre y el her­ma­no mayor de Miles apenas saben de él, salvo que sigue vivo y no necesita dinero. Miles ha contado para sí las casas de la urbanización antes de cruzar la cancela y el jardín y plantarse ante la puerta y el timbre de la suya. Hoy está sobrio como un boy scout, pero aun así le resulta complicado distinguir su casa de las otras porque ahora, sin grafitis que las diferencien, las persianas de las cocheras y los porches de la urbanización son idénticos. Incluso el césped parece haber sido cortado por la misma cuchilla y con el mismo rasero, respetando una trayectoria de franjas horizontales que solo interrumpen las lindes de setos de cada parcela. En cuanto la puerta se abre, aparece la familia de Miles al completo. Wilma, Douglas, Douglas Jr. Con las servilletas de hilo blanco colgadas del cuello y las caras enrojecidas por el sol de mayo parecen banderines canadienses. Miles arrima una mejilla a su madre para que la bese, es lo menos que puede hacer por ella, si bien se le hace raro que a continuación su hermano le pose los labios y un poco de saliva en la frente, y le da repelús, vergüenza o algo peor que su propio padre, el viejo, se anime a besarle también en la cara, por duplicado. Miles ha comido una de esas bandejas liliputienses de bazofia en el avión que le ha traído al aeropuerto y se ha zampado un perrito pringoso antes de meterse en el autobús a Santa Mira, pero ante la insistencia de su madre (la mujer obesa que le dio el pecho a horas y deshoras y le hizo eructar con palmaditas en la espalda en el principio), no tiene otro remedio que sentarse a la mesa y compartir con los suyos un puchero de carne de vaca que ha sido guisada durante días».

Inicio del relato «Doctor X» de Juan Carlos Márquez, publicado en Doppelgänger, ocho relatos sobre el doble + bonus track (Jekyll & Jill, Zaragoza, 2011).

«Del enebro» en EdeLIJ, Espacio de Literatura Infantil y Juvenil (Argentina)


Reseña del libro Del enebro en el boletín de octubre de EdeLIJ, Espacio de Literatura Infantil y Juvenil (Mendoza, Argentina), por Silvina Juri.
Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Del enebro en la revista Sábado de El Mercurio (Chile)



 

Estamos muy contentos con la acogida de Del enebro* en Chile. Ayer se presentó en la XXXII Feria Internacional del Libro de Santiago (FILSA) de la mano de Mauricio Garrido y Alejandra Acosta y hoy mismo aparece una reseña del libro en la revista semanal «Sábado» del diario El Mercurio firmada por Rodrigo Pinto.

*Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

Del enebro de los Grimm ilustrado por Alejandra Acosta

 

«Del enebro» en Santiago de Chile


El viernes, 26 de octubre de 2012, se presentará Del enebro de los hermanos Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín, en la XXXII Feria Internacional del Libro de Santiago (Chile), que tendrá lugar a las 20:00 h en el Espacio Norte del Centro Cultural Estación Mapocho.

El libro será presentado por el gran escultor y collagista chileno Mauricio Garrido, acompañado por la santiaguina Alejandra Acosta, nuestra querida autora de las ilustraciones de Del enebro, y por Alejandra Silva, editora de Tesauro Ediciones, librera y distribuidora exclusiva de nuestro catalogo en Chile. Tras el acto, Alejandra Acosta firmará ejemplares y dibujará bonitos cuervos a sus seguidores. Además, las personas que adquieran Del enebro, se llevarán una estampa edición especial Del enebro firmada por su autora.