Etiqueta: reseña

«Del enebro» una de las mejores portadas de 2012 en El librófago


Del enebro elegida como una de las mejores portadas de 2012 en el blog cultural El librófago de José María Matás Moreno.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» en Culturamas


Del enebro en la revista de información cultural Culturamas, por Francisco Estévez.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» en el blog de reseñas literarias Mundo Macgregoriano




Del enebro en el blog de reseñas literarias Mundo Macgregoriano de Josephb Macgregor.

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen. Segunda edición (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Reseña de «Del enebro» en el blog de Quilombo ediciones


Fantástica reseña del libro Del enebro en el blog de Quilombo ediciones (Chile).

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

«Del enebro» en el blog Mundos extraños


Reseña del libro Del enebro en el blog Mundos extraños.
Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Foto: Mundos extraños

Foto: Mundos extraños

Foto: Mundos extraños

«Del enebro» en EdeLIJ, Espacio de Literatura Infantil y Juvenil (Argentina)


Reseña del libro Del enebro en el boletín de octubre de EdeLIJ, Espacio de Literatura Infantil y Juvenil (Mendoza, Argentina), por Silvina Juri.
Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

LEER aquí

Del enebro en la revista Sábado de El Mercurio (Chile)



 

Estamos muy contentos con la acogida de Del enebro* en Chile. Ayer se presentó en la XXXII Feria Internacional del Libro de Santiago (FILSA) de la mano de Mauricio Garrido y Alejandra Acosta y hoy mismo aparece una reseña del libro en la revista semanal «Sábado» del diario El Mercurio firmada por Rodrigo Pinto.

*Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

Del enebro de los Grimm ilustrado por Alejandra Acosta

 

«Del enebro» en el blog literario Brisne, buceando entre libros


Del enebro en el blog literario Brisne, buceando entre libros. Reseña de Maite Diloy.  
Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)
LEER aquí.  

Del enebro, también, en el programa 18 de Vamos con los libros, Radio Calatayud Onda Cero (minuto 9:06).
ESCUCHAR aquí.

«Del enebro» en la revista BCN Mes


«Esta joya del sello aragonés Jekyll and Jill promete un inolvidable viaje al pasado: al del misterio atávico de los cuentos de los hermanos Grimm, especialmente oscuros y terribles en Del Enebro; al de las potencias que bullen en nuestros sueños y temores desde antiguo; al de la gran escuela de la ilustración literaria, gracias al bello trabajo de la chilena Alejandra Acosta y, sobre todo, al pasado (y, ojalá, futuro) de nuestra mejor edición artesanal, con uno de los libros más original y hermosamente editados de los últimos años».

«Del enebro» en el número 13 de la revista BCN Mes (Barcelona). Reseña de Sergi Bellver.

LEER aquí 

Reseña de «El libro de los milagros» en el diario El Punt Avui


Estupenda reseña de El libro de los milagros en el diario El Punt Avui, por Jordi Bordes (28/06/2012). El libro de los milagros, siete cuentos irreverentes, de Carme Tierz. Con prólogo de José María Latorre y cubierta y estampas milagrosas de Sobelman Corta y pega (Jekyll & Jill, 2012).

LLEGIR aquí 

Traducción:
La periodista Carmen Tierz debuta en la disciplina de cuentos por inspiración divina. En «El libro de los milagros. Siete cuentos Irreverentes» demuestra que una licenciada en ciencias de la información puede evitar los verbos anodinos, los cómodos eufemismos y las frases en activa. La de los cuentos es una redacción florida, no barroca, a la que le gusta redondear la imagen con adjetivos sonoros, de los que llenan la boca y reivindican la potencialidad del lenguaje.
A pesar del subtítulo, Tierz supera con inteligencia la irreverencia, porque viste con humanismo una parte del santoral masoquista, ese que tanto gusta a la Iglesia. Aquellos santos, como Lázaro, que tuvo que esperar cuatro días a que su amigo Jesús lo resucitara (con las pústulas y los gusanos haciendo de las suyas), o como la pastora Bernadette, a la que se le apareció la virgen en Lourdes. También ataca a los exorcismos de Juan Pablo II, e incluso convierte a Superman en un nuevo héroe que quiere ser un nuevo Jesús. El cuento narra cómo es mejor aniquilar a un héroe que quiere salvar a su madre adoptiva, carbonizado por el sol, que reventar el planeta entero. En este caso, Dios se hace don de la ciencia y se da cuenta de que es mejor sacrificar a uno, que a todo un planeta. La antítesis de Sodoma y Gomorra, del Antiguo Testamento, vaya.
Y es que el texto de Tierz tiene un aire de evangelio apócrifo. Da un paso más a lo que el excura y manager de la Orquesta Platería, Carles Flavià, presentó hace un tiempo en escena en «El evangelio según Carles Flavià» (Tàrrega, 2004). La autora es una espectadora consumada de las artes escénicas por razones profesionales y muy bien habría podido inspirarse en la trama de «Los últimos días de Clark K.» (Flyhard, 2011), de Alberto Ramos. Si el de la escena envidia la mortalidad de su doble (el periodista que se hace pasar por él para enamorar a la fotógrafa Lois), el del cuento de Tierz no entiende que en la Biblia se juega a menudo con parábolas y con personajes inimitables.
Desde el desdichado san Esteban, parece que los personajes del santoral que han pasado por un proceso de martirio tengan más pedigrí que los demás. Y Tierz hurga en esta paradoja, con este gusto por el sadismo. La autora suma puntos de vista políticamente incorrectos, que desdibujan la santidad del caso pero que a la vez lo acercan al resto de los mortales. Por otro lado, el disparo de cada cuento no es alocado, sino que apunta y acierta en el centro de la diana elegida. Demuestra tener un notable conocimiento religioso y, con honestidad, explica en el preámbulo qué hay de cierto (y, por eliminación, descubre qué hay de inventado) en cada pasaje de sus páginas.
Los cuentos atentan contra la arbitrariedad de los milagros y los misterios, unos elementos que ayudan a forjar un escudo al miedo a lo desconocido. Es el caso de la investigación extrema de los relicarios de Santa Teresa de Jesús (incluido el brazo incorrupto que atesoraban Franco y la Collares, la mujer del dictador, tan religiosa como capaz de apropiarse de los bienes celestiales y terrenales) para conectarlos de nuevo y garantizar el acceso al cielo de la santa, en el caso de que la profecía del fin de la Tierra se produjera. La fe de los personajes que aparecen en estos episodios es dolorosa. Como el caso de la monja de «Marburg» (TNC, 2010) de Guillem Clua, que insiste en ver cómo llora sangre un Jesús muerto en cruz. La lectura del nuevo punto de vista clama a una fe esperanzadora o, si se quiere, a una humanidad más liberada. El cielo es para los justos.

Del enebro, ilustrado por Alejandra Acosta, en Libros y Literatura


Del enebro Hermanos Grimm ilustrado por Alejandra Acosta

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012). Reseña de El niño vampiro en el blog literario Libros y Literatura.

«Hace muchos, muchos años… Bueno, quizá no tantos… Hace algunos años, había un apuesto y valeroso joven al que le atraían mucho los cuentos folklóricos. Un día este joven conoció a una hermosa doncella venida de tierras germánicas. Los dos se enamoraron, y el chico decidió estudiar la lengua de su amada. Tras aprobar primero de alemán en la EOI, nuestro héroe, que era muy osado, entró en una tienda y, con gran donaire, le dijo al tendero: dadme ese libro tan gordo de los hermanos Grimm en alemán.

El cuento acababa así: tras un arriesgado viaje por el mundo de los Grimm, nuestro héroe descubría un par de cosas. Una, que con pasión, cierta facilidad para las lenguas, y la ayuda de su enamorada, bien pronto aprendió el vocabulario básico (bruja, lobo, pozo, castillo, rana, sangre, Virgen…) y fue capaz de entender la mayor parte de los cuentos. Y dos, que lo que se consideraban cuentos infantiles, en su versión original desbordaban crueldad a raudales. Por el contrario, la versión conocida en su reino había sufrido una operación de cirugía plástica que los había vuelto irreconocibles, y los había hecho aptos para el público… adulto. A menudo oímos decir que los cuentos tradicionales que conocen hoy nuestros hijos han sido edulcorados por generaciones de mojigatos (con Disney como máximo representante) con el fin de hacerlos más indicados para el público infantil. Así, por ejemplo, la Cenicienta de la pantalla perdió gran parte de su brutalidad original: ni las hermanastras se cortaban partes del pie para lograr ponerse el zapatito, ni los pájaros les arrancaban luego los ojos en castigo por su maldad. Achacamos esta edulcoración a la fiebre de lo políticamente correcto, e incluso auguramos prDel enebro Alejandra Acosta Hermanos Grimmoblemas psicológicos para las generaciones futuras, al someter a los niños de hoy a una sobreprotección, al tiempo que les privamos de las lecciones morales y el conocimiento de la vida que las versiones más genuinas y brutales de estos cuentos les aportaban. Por ello resulta muy interesante, como nos indica Francisco Ferrer Lerín en su interesante y original prólogo al libro que nos ocupa, constatar que la sociedad burguesa de la época de los hermanos Grimm ya se quejaba de la brutalidad de dichos cuentos, y cuestionaba su idoneidad para los niños. Los Grimm se defendían alegando que los cuentos no estaban dirigidos al público infantil, aunque sí suavizaron los aspectos sexuales más “inapropiados” de los relatos …seguir leyendo

«Del enebro» en El Periódico de Aragón (21-6-2012)


«Del enebro» en El Periódico de Aragón (21-6-2012)

LEER aquí

Foto: Ángel de Castro

«Alejandra Acosta ha ilustrado ‘Del enebro’, de los hermanos Grimm (Jekyll&Jill). Es una reconocida artista chilena que colabora por primera vez con esta editorial zaragozana. El resultado es un libro-objeto precioso».

Entrevista a Alejandra Acosta, autora de las ilustraciones de «Del enebro», por Joaquín Carbonell, en su sección Palabra de honor de El Periódico de Aragón (5/6/2012).

LEER aquí

Librería Taiga recomienda Del enebro


Del enebro Alejandra Acosta Librería Taiga
Del enebro recomendado en la librería Taiga de Toledo. Reseña de Librero a mi pesar.

«Siempre que en Librería Taiga nos atrevemos a recomendaros un libro, solemos hacerlo porque su historia, sus personajes o el modo en el que su autor lo ha narrado nos ha conseguido enamorar. Pero hay ocasiones en las que todas esas razones pasan a ser secundarias ante el enorme placer que supone tener entre las manos un libro puramente artesanal, editado con un cuidado exquisito, acompañado de unas ilustraciones y collages muy especiales y con un pequeño regalo que lo convierten en un libro fascinante y muy deseable.

Estamos hablando del libro titulado Del enebro, extraído del libro “Kinder und Hausmärchen” (Cuentos para la infancia y el hogar) , escrito por Jacob y Wilhelm Grimm. Este terrible cuento había sido recuperado y trascrito junto a otros muchos por los hermanos Grimm a principios del Siglo XIX, en una serie de publicaciones que realizaron con el propósito de que los cuentos tradicionales alemanes perduraran para las generaciones posteriores. Pero lo trágico y macabro de sus propuestas, obligaron sus autores a realizar una versión suavizada y más adecuada al público infantil, verdadero destinatario de dicha recopilación.

Doscientos años después, podemos leer este cuento cruel y trágico en el que se nos acerca una historia terrible de infanticidio, amor, canibalismo, lealtad, venganza y ornitología. Así, tal como fue concebido lo encontramos (muy posiblemente, así es como se narraba en los hogares de las familias alemanas, tan dadas a la tragedia en sus cuentos orales), sin censuras y en edición bilingüe, con una nueva traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen, una de las dos partes que forman la editorial zaragozana Jekyll & Jill (una de las pocas editoriales artesanas que quedan en nuestro país y recientemente premiada debido a la excelente calidad en la edición de sus libros). Pero sobre todo, con los maravillosos dibujos de la joven ilustradora chilena Alejandra Acosta, de quien seguro oiremos hablar en un futuro» …seguir leyendo

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)

«Del enebro» en el blog Entre libros del Colegio Público San José de Calasanz


Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012) en el blog Entre libros del Colegio Público San José de Calasanz (Zaragoza). ¡Viva la escuela pública y los maestros que leen cuentos con los alumnos!

LEER aquí