Etiqueta: collage

Del enebro cuento Alejandra Acosta

Del enebro en el blog Entre montones de libros



Del enebroDel enebro, de los hermanos Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta, en el blog Entre montones de libros:

«Hace ya mucho tiempo, como unos dos mil años, vivía un hombre rico que tenía una mujer bella y piadosa. se amaban mucho, pero no tenían hijos, a pesar de lo mucho que los deseaban; y la esposa rezaba día y noche pero ninguno llegaba, ninguno llegaba. Frente a su casa había un patio, y en él crecía un enebro, bajo el que la mujer, en un día de invierno, pelaba una manzana y, al pelar la manzana, se cortó un dedo, y la sangre cayó sobre la nieve.»
Y por mucho que me digan de los libros y del precio y del formato digital, quedamos lectores fetiche que gustamos de las ediciones especiales y cuidadas, que nos regocijamos en secreto y presumimos pese a que, lejos de ser un objeto único, se encuentran en todas las librerías. Hoy traigo uno de esos libros, Del enebro.
Del enebro es un cuento de los hermanos Grimm que ha sido traducido conservando, no solo la crudeza, sino también la musicalidad del original que también se incluye en el libro. Cuenta la historia de una mujer que amaba a su marido y no tenía otro deseo que darle un hijo. Un enebro es testigo de este amor, del nacimiento del hijo y la muerte de la esposa, así como de los terribles acontecimientos que a estos sucedieron.
Nunca he negado mi pasión por los cuentos, que muchas veces he traído, como tampoco he ocultado que no me gustan esas versiones almibaradas que desprovisten de toda identidad al cuento oiginal. Quizás por eso es mas fácil encontrar en mis estantes versiones de los Grimm o Andersen que esos bonitos libros de Disney. Parte de esos cuentos, que eran en aquel momento orales, fueron recopilados por Jacob y Wilhelm Grimm en un libro titulado Kinder-und Hausmärsen a principios del s XIX encontrando cuentos que, lejos de ser lo que hoy consideramos infantiles, tenían un contenido más dirigido a aleccionar que a divertir. Y ahora que no somos niños, llega una editorial aragonesa y nos lo encuaderna como el tesoro que es, convirtiendo la experiencia de la lectura en algo tridimensional, mezclando negros y rojos para unir la sangre y la tinta en esta hermosa y cruel historia. Porque es un cuento que habla de amor y crueldad, y también de venganza y redención y felicidad y angustia. En apenas unas páginas todos los registros se suceden unidos por un hilo rojo como la sangre que podemos observar e incluso tocar a través de las páginas.
Explicado el cuento diré que la sobrecubierta se adhiere al tacto tanto como la historia al alma o las ilustraciones a la vista porque no ha quedado nada al azar. Y si hubo un pájaro con corazón, lo encontramos en este enebro. Reconoceremos en la historia todos los elementos clásicos de los cuentos, no faltan buenos y malos, tópicos y lugares típicos, deseos y un toque de magia, pero, lejos de asustarnos, os aseguro que cada uno de ellos harán que el lector sea capaz de sumergirse en la historia olvidando la edad que tiene o si ya pasaron aquellos tiempos en que los días terminaban cuando alguien entonaba el famoso «Érase una vez…». Y es que hay libros y libros, y algunos son tan hermosos que hay que tocarlos para creerlos y tenerlos para sentirlos, y eso, junto con la historia de un pájaro que cantaba, pibí, pibí, os lo puedo decir porque yo conocía a alguien, que ese día, pasó por allí.
ENLACE al artículo

Del enebro Alejandra Acosta Hermanos Grimm

Del enebro, ilustrado por Alejandra Acosta, en la Feria de Librerías de Arcadia, Bogotá


El libro Del enebro uno de los protagonistas del vídeo sobre el Festival de Librerías de Arcadia, Bogotá.

Del enebro, cuento de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con los collages de Alejandra Acosta y prologado Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción del texto original en Plattdeutsch por Jessica Aliaga Lavrijsen.

VER aquí

Del enebro en el diario El Mercurio (Chile)


El libro Del enebro de los hermanos Grimm, recomendado en la sección de «Artes y Letras» del diario El Mercurio (Chile). Del enebro aparece como uno de los tres libros más votados por diversos especialistas en literatura infantil y juvenil, por Macarena García.  (24-3-2013)

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de la chilena Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)

Del enebro en el diario El Mercurio (Chile)


El libro Del enebro de los hermanos Grimm, ilustrado por la chilena Alejandra Acosta, libro con el que se ha dado a conocer en España, recomendado en la sección de «Artes y Letras» del diario El Mercurio (Chile). Del enebro aparece como uno de los tres libros más votados por diversos especialistas en literatura infantil y juvenil, por Macarena García.  (24-3-2013)

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)

Del enebro de los Grimm en el suplemento Culturas de La Vanguardia


Del enebro, cuento de los hermanos Grimm, ilustrado por Alejandra Acosta, recomendado en el artículo «Aptos no solo para menores» en el suplemento Culturas del diario La Vanguardia, por Enrique Murillo, con apartado de Carina Farreras.  (13-02-2013)

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)

Del enebro recomendado El Mercurio (Chile)


Claudio Aravena, gerente de Fundación La Fuente, recomienda el libro Del enebro, de los hermanos Grimm, en un artículo del diario El Mercurio (Chile).

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)

Del enebro en la revista Sábado de El Mercurio (Chile)



 

Estamos muy contentos con la acogida de Del enebro* en Chile. Ayer se presentó en la XXXII Feria Internacional del Libro de Santiago (FILSA) de la mano de Mauricio Garrido y Alejandra Acosta y hoy mismo aparece una reseña del libro en la revista semanal «Sábado» del diario El Mercurio firmada por Rodrigo Pinto.

*Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

Del enebro de los Grimm ilustrado por Alejandra Acosta

 

Del enebro, ilustrado por Alejandra Acosta, en Libros y Literatura


Del enebro Hermanos Grimm ilustrado por Alejandra Acosta

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012). Reseña de El niño vampiro en el blog literario Libros y Literatura.

«Hace muchos, muchos años… Bueno, quizá no tantos… Hace algunos años, había un apuesto y valeroso joven al que le atraían mucho los cuentos folklóricos. Un día este joven conoció a una hermosa doncella venida de tierras germánicas. Los dos se enamoraron, y el chico decidió estudiar la lengua de su amada. Tras aprobar primero de alemán en la EOI, nuestro héroe, que era muy osado, entró en una tienda y, con gran donaire, le dijo al tendero: dadme ese libro tan gordo de los hermanos Grimm en alemán.

El cuento acababa así: tras un arriesgado viaje por el mundo de los Grimm, nuestro héroe descubría un par de cosas. Una, que con pasión, cierta facilidad para las lenguas, y la ayuda de su enamorada, bien pronto aprendió el vocabulario básico (bruja, lobo, pozo, castillo, rana, sangre, Virgen…) y fue capaz de entender la mayor parte de los cuentos. Y dos, que lo que se consideraban cuentos infantiles, en su versión original desbordaban crueldad a raudales. Por el contrario, la versión conocida en su reino había sufrido una operación de cirugía plástica que los había vuelto irreconocibles, y los había hecho aptos para el público… adulto. A menudo oímos decir que los cuentos tradicionales que conocen hoy nuestros hijos han sido edulcorados por generaciones de mojigatos (con Disney como máximo representante) con el fin de hacerlos más indicados para el público infantil. Así, por ejemplo, la Cenicienta de la pantalla perdió gran parte de su brutalidad original: ni las hermanastras se cortaban partes del pie para lograr ponerse el zapatito, ni los pájaros les arrancaban luego los ojos en castigo por su maldad. Achacamos esta edulcoración a la fiebre de lo políticamente correcto, e incluso auguramos prDel enebro Alejandra Acosta Hermanos Grimmoblemas psicológicos para las generaciones futuras, al someter a los niños de hoy a una sobreprotección, al tiempo que les privamos de las lecciones morales y el conocimiento de la vida que las versiones más genuinas y brutales de estos cuentos les aportaban. Por ello resulta muy interesante, como nos indica Francisco Ferrer Lerín en su interesante y original prólogo al libro que nos ocupa, constatar que la sociedad burguesa de la época de los hermanos Grimm ya se quejaba de la brutalidad de dichos cuentos, y cuestionaba su idoneidad para los niños. Los Grimm se defendían alegando que los cuentos no estaban dirigidos al público infantil, aunque sí suavizaron los aspectos sexuales más “inapropiados” de los relatos …seguir leyendo

Del enebro en la librería Zubieta (Donostia)


Del enebro de los hermanos Grimm ilustrado por Alejandra Acosta en Librería ZubietaDel enebro en el escaparate y en la mesa de selección de novedades de la librería Zubieta (Plaza Gipuzkoa, 11 – Donostia).

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012).

Librería Taiga recomienda Del enebro


Del enebro Alejandra Acosta Librería Taiga
Del enebro recomendado en la librería Taiga de Toledo. Reseña de Librero a mi pesar.

«Siempre que en Librería Taiga nos atrevemos a recomendaros un libro, solemos hacerlo porque su historia, sus personajes o el modo en el que su autor lo ha narrado nos ha conseguido enamorar. Pero hay ocasiones en las que todas esas razones pasan a ser secundarias ante el enorme placer que supone tener entre las manos un libro puramente artesanal, editado con un cuidado exquisito, acompañado de unas ilustraciones y collages muy especiales y con un pequeño regalo que lo convierten en un libro fascinante y muy deseable.

Estamos hablando del libro titulado Del enebro, extraído del libro “Kinder und Hausmärchen” (Cuentos para la infancia y el hogar) , escrito por Jacob y Wilhelm Grimm. Este terrible cuento había sido recuperado y trascrito junto a otros muchos por los hermanos Grimm a principios del Siglo XIX, en una serie de publicaciones que realizaron con el propósito de que los cuentos tradicionales alemanes perduraran para las generaciones posteriores. Pero lo trágico y macabro de sus propuestas, obligaron sus autores a realizar una versión suavizada y más adecuada al público infantil, verdadero destinatario de dicha recopilación.

Doscientos años después, podemos leer este cuento cruel y trágico en el que se nos acerca una historia terrible de infanticidio, amor, canibalismo, lealtad, venganza y ornitología. Así, tal como fue concebido lo encontramos (muy posiblemente, así es como se narraba en los hogares de las familias alemanas, tan dadas a la tragedia en sus cuentos orales), sin censuras y en edición bilingüe, con una nueva traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen, una de las dos partes que forman la editorial zaragozana Jekyll & Jill (una de las pocas editoriales artesanas que quedan en nuestro país y recientemente premiada debido a la excelente calidad en la edición de sus libros). Pero sobre todo, con los maravillosos dibujos de la joven ilustradora chilena Alejandra Acosta, de quien seguro oiremos hablar en un futuro» …seguir leyendo

Del enebro de Jacob Ludwig y Wilhelm Karl Grimm, ilustrado con collages de Alejandra Acosta y prologado por Francisco Ferrer Lerín. Edición bilingüe. Traducción de Jessica Aliaga Lavrijsen (Jekyll & Jill, 2012)